Mă simt băgată în seamă

În lumea asta mare există multe, multe limbi, dar asta ştie toată lumea deja. Şi în aceste limbi există multe cuvinte intraductibile, cuvinte speciale, specifice unei anumite limbi sau chiar unui anumit dialect. Zice-se şi despre al nostru “dor” că e intraductibil, deşi unii îl contestă, dar azi mă ocup de străinezi, pentru că am dat de ceva tare interesant.

Am descoperit şi eu, târziu ca de obicei, dar sper că n-oi fi ultima, site-ul stumbleupon şi îmi pierd vremea acolo ca un copil mic pe care l-ai abandonat într-o cameră imensă plină cu dulciuri şi jucării. Tot stumble-uind eu pe acolo, am dat de un articol, pe numele lui 20 Awesomely Untranslatable Words from Around the World. E evident despre ce e vorba şi n-o să le menţionez, nici n-o să le comentez pe toate, deşi sunt foarte interesante. Ce mi-a atras însă atenţia instantaneu, a fost un cuvânt lunguţ şi greu de pronunţat (de ce nu mă mir?) din limba germană, care parcă a fost creat special pentru mine dacă luăm în cosiderare articolul acesta. Există deci un cuvânt care să exprime starea mea atunci când văd pe cineva căzând/înecându-se/lovindu-se/etc., starea aia de amuzament, râsul ăla prostesc şi faptul că realizez că e grav, dar tot mă amuz. Există, deci, şi cuvântul ăsta este Schadenfreude.

Serios acum, chiar mă simt bine pentru că sunt convisă că multă lume are  problema asta, nu e nimic patologic probabil şi nu am, deci, dereglări grave de comportament. Adică nemţii sunt o groază şi au avut nevoie de un astfel de cuvânt, deci au astfel de reacţii cu duiumul. E bine, m-am calmat😛

Citiţi şi voi celelalte cuvinte că sunt tare interesante şi surf-aţi pe stumbleupon că nu e pierdere de timp🙂

Articolul întreg.

Sursa foto.

5 thoughts on “Mă simt băgată în seamă

  1. Hmmm ! Mie mi s-ar potrivi wabi-sabi ( poate și toska ), dar eram sigură că voi întâlni ”saudade” acolo. E translatibil în română, e un fel de dor.😀 Saudade, saudade …

  2. Ce idioțică sunt, am dat send înainte să trimit tot comentariul. Vroiam să-ți apreciez din nou articolul, e foarte tare ideea, puteai, în schimb, să scrii și tu măcar 10 cuvinte din alea 20, aici pe blog, și să ne lași pe noi să citim restul.😛 Asta ca un mod de ”îmbunătățire”, deși oricum ne-ai captat atenția.
    Hmmm, îmi placi, fetițo🙂

    • Meeersi, mă bucur că-ţi place😀 Şi mulţumesc şi pentru sfat, promit să ţin cont🙂
      Cât despre cuvinte, “wabi-sabi” mi-a plăcut şi mie, sunt deştepţi japonezii ăştia🙂 În orice caz, toate sunt faine şi, traductibile sau nu, toate definesc nişte idei/sentimente/stări/situaţii interesante🙂

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s