Eva Luna

Gata. Prima întâlnire cu Isabel Allende s-a produs. Am terminat de citit “Eva Luna” şi cred că acesta este începutul unei prietenii frumoase, pentru că mi-a plăcut mult cartea. Pe lângă povestea în sine şi stilul deosebit al autoarei, cartea asta este specială pentru mine, fiindcă este prima carte pe care o citesc în spaniolă.

Eva, o fată orfană dintr-o ţară din America Latină, îşi croieşte un drum în viaţă, trecând prin tot felul de experienţe care par rupte din poveştile cărora imaginaţia ei le dă viaţă. În paralel cu povestea Evei, citim şi despre viaţa lui Rolf Carlé, un tânăr din Europa de Est, care este trimis în America de Sud de mama lui, după moartea tatălui sadic cu care destinul îl cadorisise. Devenit pasionat de jurnalism, ajunge să lucreze pentru televiziunea naţională, iar reportajele pe care le face cu privire la luptătorii de gherilă îl aduc aproape de Eva. Deşi viaţa nu este blândă cu Eva, ea reuşeşte să treacă peste toate greutăţile şi, în final, trăieşte o frumoasă poveste de dragoste.

Îmi doream de mult să citesc cartea, citisem de bine despre ea, dar decizia de a o citi în original a fost spontană şi, deşi am fost puţin îndoită, mă bucur că am ales varianta asta. Partea mai puţin bună a experienţei a fost că am citit-o în format electronic, ceea ce a mărit muuult timpul de lectură. Mi s-a părut incomod şi nu cred că voi repeta experienţa asta prea curând, dar cu siguranţă că lecturile în spaniolă vor continua.

Postez şi câteva citate, da, în spaniolă, dar o să încerc o traducere personală, deci neavizată, pentru cei care nu au nicio tangenţă cu limba . (Deşi pentru cine are măcar un Jose Armando la activ nu e aşa greu😛 )

“La muerte no existe, hija. La gente sólo se muere cuando la olvidan.” (Moartea nu există, draga mea. Oamenii mor doar atunci când sunt uitaţi.)

“Los hombres son muy soberbios, siempre están opinando. Lo mejor es decirles que sí a todo y hacer lo que a una le da la gana.” (Bărbaţii sunt foarte mândri, mereu îşi dau cu părerea. Cel mai bine e să le spui da la toate şi să faci ceea ce ai chef.)

“Lo mejor de este país es que la corrupción alcanza para todos.” (Cel mai bun lucru din ţara asta este că e destulă corupţie pentru toată lumea.)

“Tal vez en ese momento me di cuenta de que la mía es una guerra cuyo final no se vislumbra, así que más vale darla con alegría, para que no se me vaya la vida esperando una posible victoria para empezar a sentirme bien.” (Poate că în momentul acela mi-am dat seama că viaţa mea este un război al cărui final nu se întrezăreşte, aşa că ar fi mai bine să lupt cu bucurie, ca să nu-mi treacă viaţa aşteptând o posibilă victorie pentru a începe să mă simt bine.)

Dacă o recomand? Da, o recomand, atât pentru povestea interesantă, cât şi pentru fragmentele de istorie, dar şi pentru felul în care scrie Isabel Allende. Probabil că următoarea carte a ei pe care o s-o citesc va fi Povestirile Evei Luna, ca să aibă cât de cât continuitate.

Gracías, Isabel Allende!🙂

10 thoughts on “Eva Luna

  1. Îmi place mult citatul ăsta : “La muerte no existe, hija. La gente sólo se muere cuando la olvidan.” (Moartea nu există, draga mea. Oamenii mor doar atunci când sunt uitaţi.). Mi se apre foarte adevărat şi fosrte frumos spus.

  2. deci imi plac enorm citatele🙂 m-ai facut sa zambesc. si eu voiam de mult timp sa ma apuc sa citesc o carte in spaniola, dar se pare ca nu e timp. “azi nu”, asa ma mint mereu😦

    • Timpul devine supratemă în clasa a XII-a, pare-mi-se. La vară sigur te apuci, presimt :> Mă bucur că ţi-au plăcut citatele, mi s-au părut sugestive🙂

  3. Eu credeam ca asta e cartea despre fiica ei care a murit, se pare ca m-am inselat. Interesant, oricum. Ti-a fost greu cu cititul in spaniola?

    • Nu pot să spun că a fost extraordinar de greu. Multe dintre cuvintele/structurile pe care nu le mai auzisem au putut fi deduse uşor (avantajul că avem limbi înrudite, hehe), iar pe altele le-am dibuit după ce s-au repetat de câteva ori. Au fost şi unele cuvinte pe care le-am căutat în dicţionar, dar per total nu pot să spun că a fost un proces prea consumator de energie.😀

  4. Foarte fain, Missie, că ai citit-o în spaniolă. Vreau și eu să citesc cărți altele decât în engleză .. :))
    Oricum, mi-ai trezit interesul. De citate nu mai zic, sunt deosebite …🙂

  5. Oana :
    Eu credeam ca asta e cartea despre fiica ei care a murit, se pare ca m-am inselat. Interesant, oricum. Ti-a fost greu cu cititul in spaniola?

    Oana, aia-i Paula.😀

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s